Sukhmani Sahib Asthapadee 15 pauree 1-2 |
sloku ] salok. Shalok: srb klw BrpUr pRB ibrQw jwnnhwr ] sarab kalaa bharpoor parabh birthaa jaananhaar. God is totally imbued with all powers; He is the Knower of our troubles. jw kY ismrin auDrIAY nwnk iqsu bilhwr ]1] jaa kai simran uDhree-ai naanak tis balihaar. ||1|| Meditating in remembrance on Him, we are saved; Nanak is a sacrifice to Him. ||1|| AstpdI ] asatpadee. Ashtapadee: tUtI gwFnhwr guopwl ] tootee gaadhanhaar gopaal. The Lord of the World is the Mender of the broken. srb jIAw Awpy pRiqpwl ] sarab jee-aa aapay partipaal. He Himself cherishes all beings. sgl kI icMqw ijsu mn mwih ] sagal kee chintaa jis man maahi. The cares of all are on His Mind; iqs qy ibrQw koeI nwih ] tis tay birthaa ko-ee naahi. no one is turned away from Him. ry mn myry sdw hir jwip ] ray man mayray sadaa har jaap. O my mind, meditate forever on the Lord. AibnwsI pRBu Awpy Awip ] abhinaasee parabh aapay aap. The Imperishable Lord God is Himself All-in-all. Awpn kIAw kCU n hoie ] aapan kee-aa kachhoo na ho-ay. By one’s own actions, nothing is accomplished, jy sau pRwnI locY koie ] jay sa-o paraanee lochai ko-ay. even though the mortal may wish it so, hundreds of times. iqsu ibnu nwhI qyrY ikCu kwm ] tis bin naahee tayrai kichh kaam. Without Him, nothing is of any use to you. giq nwnk jip eyk hir nwm ]1] gat naanak jap ayk har naam. ||1|| Salvation, O Nanak, is attained by chanting the Name of the One Lord. ||1|| rUpvMqu hoie nwhI mohY ] roopvant ho-ay naahee mohai. One who is good-looking should not be vain; pRB kI joiq sgl Gt sohY ] parabh kee jot sagal ghat sohai. the Light of God is in all hearts. DnvMqw hoie ikAw ko grbY ] Dhanvantaa ho-ay ki-aa ko garbai. Why should anyone be proud of being rich? jw sBu ikCu iqs kw dIAw drbY ] jaa sabh kichh tis kaa dee-aa darbai. All riches are His gifts. Aiq sUrw jy koaU khwvY ] at sooraa jay ko-oo kahaavai. One may call himself a great hero, pRB kI klw ibnw kh DwvY ] parabh kee kalaa binaa kah Dhaavai. but without God’s Power, what can anyone do? jy ko hoie bhY dwqwru ] jay ko ho-ay bahai daataar. One who brags about giving to charities iqsu dynhwru jwnY gwvwru ] tis daynhaar jaanai gaavaar. – the Great Giver shall judge him to be a fool. ijsu gur pRswid qUtY hau rogu ] jis gur parsaad tootai ha-o rog. One who, by Guru’s Grace, is cured of the disease of ego nwnk so jnu sdw Arogu ]2] naanak so jan sadaa arog. ||2|| – O Nanak, that person is forever healthy. ||2||
|