Asa di Vaar: :Pauri 13
pauVI ] (470-9)
pa-orhee.
Pauree:13
siqgur ivthu vwirAw ijqu imilAY Ksmu smwilAw ] (470-9, Awsw, mÚ 1)
satgur vitahu vaari-aa jit mili-ai khasam samaali-aa.
I am a sacrifice to the True Guru; meeting Him, I have come to cherish the Lord Master.
ijin kir aupdysu igAwn AMjnu dIAw ien@I nyqRI jgqu inhwilAw ] (470-10, Awsw, mÚ 1)
jin kar updays gi-aan anjan dee-aa inHee naytree jagat nihaali-aa.
He has taught me and given me the healing ointment of spiritual wisdom, and with these eyes, I behold the world.
Ksmu Coif dUjY lgy fuby sy vxjwirAw ] (470-10, Awsw, mÚ 1)
khasam chhod doojai lagay dubay say vanjaari-aa.
Those dealers who abandon their Lord and Master and attach themselves to another, are drowned.
siqgurU hY boihQw ivrlY iknY vIcwirAw ] (470-11, Awsw, mÚ 1)
satguroo hai bohithaa virlai kinai veechaari-aa.
The True Guru is the boat, but few are those who realize this.
kir ikrpw pwir auqwirAw ]13] (470-11, Awsw, mÚ 1)
kar kirpaa paar utaari-aa. ||13||
Granting His Grace, He carries them across. ||13||
sloku mÚ 1 ] (470-12)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:
isMml ruKu srwierw Aiq dIrG Aiq mucu ] (470-12, Awsw, mÚ 1)
simmal rukh saraa-iraa at deeragh at much.
The simmal tree is straight as an arrow; it is very tall, and very thick.
Eie ij Awvih Aws kir jwih inrwsy ikqu ] (470-12, Awsw, mÚ 1)
o-ay je aavahi aas kar jaahi niraasay kit.
But those birds which visit it hopefully, depart disappointed.
Pl iPky Pul bkbky kMim n Awvih pq ] (470-13, Awsw, mÚ 1)
fal fikay ful bakbakay kamm na aavahi pat.
Its fruits are tasteless, its flowers are nauseating, and its leaves are useless.
imTqu nIvI nwnkw gux cMigAweIAw qqu ] (470-13, Awsw, mÚ 1)
mithat neevee naankaa gun chang-aa-ee-aa tat.
Sweetness and humility, O Nanak, are the essence of virtue and goodness.
sBu ko invY Awp kau pr kau invY n koie ] (470-14, Awsw, mÚ 1)
sabh ko nivai aap ka-o par ka-o nivai na ko-ay.
Everyone bows down to himself; no one bows down to another.
Dir qwrwjU qolIAY invY su gaurw hoie ] (470-14, Awsw, mÚ 1)
Dhar taaraajoo tolee-ai nivai so ga-uraa ho-ay.
When something is placed on the balancing scale and weighed, the side which descends is heavier.
AprwDI dUxw invY jo hMqw imrgwih ] (470-15, Awsw, mÚ 1)
apraaDhee doonaa nivai jo hantaa miragaahi.
The sinner, like the deer hunter, bows down twice as much.
sIis invwieAY ikAw QIAY jw irdY kusuDy jwih ]1] (470-15, Awsw, mÚ 1)
sees nivaa-i-ai ki-aa thee-ai jaa ridai kusuDhay jaahi. ||1||
But what can be achieved by bowing the head, when the heart is impure? ||1||
mÚ 1 ] (470-16)
mehlaa 1.
First Mehl:
piV pusqk sMiDAw bwdM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
parh pustak sanDhi-aa baadaN.
You read your books and say your prayers, and then engage in debate;
isl pUjis bgul smwDM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
sil poojas bagul samaaDhaN.
you worship stones and sit like a stork, pretending to be in Samaadhi.
muiK JUT ibBUKx swrM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
mukh jhooth bibhookhan saaraN.
With your mouth you utter falsehood, and you adorn yourself with precious decorations;
qRYpwl iqhwl ibcwrM ] (470-16, Awsw, mÚ 1)
taraipaal tihaal bichaaraN.
you recite the three lines of the Gayatri three times a day.
gil mwlw iqlku illwtM ] (470-17, Awsw, mÚ 1)
gal maalaa tilak lilaataN.
Around your neck is a rosary, and on your forehead is a sacred mark;
duie DoqI bsqR kpwtM ] (470-17, Awsw, mÚ 1)
du-ay Dhotee bastar kapaataN.
upon your head is a turban, and you wear two loin cloths.
jy jwxis bRhmM krmM ] (470-17, Awsw, mÚ 1)
jay jaanas barahmaN karmaN.
If you knew the nature of God,
siB Pokt inscau krmM ] (470-18, Awsw, mÚ 1)
sabh fokat nischa-o karmaN.
you would know that all of these beliefs and rituals are in vain.
khu nwnk inhcau iDAwvY ] (470-18, Awsw, mÚ 1)
kaho naanak nihcha-o Dhi-aavai.
Says Nanak, meditate with deep faith;
ivxu siqgur vwt n pwvY ]2] (470-18, Awsw, mÚ 1)
vin satgur vaat na paavai. ||2||
without the True Guru, no one finds the Way. ||2||