Asa di Vaar: :Pauri 4
pauVI ] (465-2)
pa-orhee.
Pauree:4
ndir krih jy AwpxI qw ndrI siqguru pwieAw ] (465-2, Awsw, mÚ 1)
nadar karahi jay aapnee taa nadree satgur paa-i-aa.
If the Merciful Lord shows His Mercy, then the True Guru is found.
eyhu jIau bhuqy jnm BrMimAw qw siqguir sbdu suxwieAw ] (465-2, Awsw, mÚ 1)
ayhu jee-o bahutay janam bharammi-aa taa satgur sabad sunaa-i-aa.
This soul wandered through countless incarnations, until the True Guru instructed it in the Word of the Shabad.
siqgur jyvfu dwqw ko nhI siB suixAhu lok sbwieAw ] (465-3, Awsw, mÚ 1)
satgur jayvad daataa ko nahee sabh suni-ahu lok sabaa-i-aa.
There is no giver as great as the True Guru; hear this, all you people.
siqguir imilAY scu pwieAw ijn@I ivchu Awpu gvwieAw ] (465-4, Awsw, mÚ 1)
satgur mili-ai sach paa-i-aa jinHee vichahu aap gavaa-i-aa.
Meeting the True Guru, the True Lord is found; He removes self-conceit from within,
ijin sco scu buJwieAw ]4] (465-4, Awsw, mÚ 1)
jin sacho sach bujhaa-i-aa. ||4||
and instructs us in the Truth of Truths. ||4||
slok mÚ 1 ] (465-5)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:
GVIAw sBy gopIAw phr kMn@ gopwl ] (465-5, Awsw, mÚ 1)
gharhee-aa sabhay gopee-aa pahar kanH gopaal.
All the hours are the milk-maids, and the quarters of the day are the Krishnas.
ghxy pauxu pwxI bYsMqru cMdu sUrju Avqwr ] (465-5, Awsw, mÚ 1)
gahnay pa-un paanee baisantar chand sooraj avtaar.
The wind, water and fire are the ornaments; the sun and moon are the incarnations.
sglI DrqI mwlu Dnu vrqix srb jMjwl ] (465-6, Awsw, mÚ 1)
saglee Dhartee maal Dhan vartan sarab janjaal.
All of the earth, property, wealth and articles are all entanglements.
nwnk musY igAwn ivhUxI Kwie gieAw jmkwlu ]1] (465-6, Awsw, mÚ 1)
naanak musai gi-aan vihoonee khaa-ay ga-i-aa jamkaal. ||1||
O Nanak, without divine knowledge, one is plundered, and devoured by the Messenger of Death. ||1||
mÚ 1 ] (465-7)
mehlaa 1.
First Mehl:
vwiein cyly ncin gur ] (465-7, Awsw, mÚ 1)
vaa-in chaylay nachan gur.
The disciples play the music, and the gurus dance.
pYr hlwiein Pyrin@ isr ] (465-7, Awsw, mÚ 1)
pair halaa-in fayrniH sir.
They move their feet and roll their heads.
auif auif rwvw JwtY pwie ] (465-7, Awsw, mÚ 1)
ud ud raavaa jhaatai paa-ay.
The dust flies and falls upon their hair.
vyKY loku hsY Gir jwie ] (465-8, Awsw, mÚ 1)
vaykhai lok hasai ghar jaa-ay.
Beholding them, the people laugh, and then go home.
rotIAw kwrix pUrih qwl ] (465-8, Awsw, mÚ 1)
rotee-aa kaaran pooreh taal.
They beat the drums for the sake of bread.
Awpu pCwVih DrqI nwil ] (465-8, Awsw, mÚ 1)
aap pachhaarheh Dhartee naal.
They throw themselves upon the ground.
gwvin gopIAw gwvin kwn@ ] (465-9, Awsw, mÚ 1)
gaavan gopee-aa gaavan kaanH.
They sing of the milk-maids, they sing of the Krishnas.
gwvin sIqw rwjy rwm ] (465-9, Awsw, mÚ 1)
gaavan seetaa raajay raam.
They sing of Sitas, and Ramas and kings.
inrBau inrMkwru scu nwmu ] (465-9, Awsw, mÚ 1)
nirbha-o nirankaar sach naam.
The Lord is fearless and formless; His Name is True.
jw kw kIAw sgl jhwnu ] (465-10, Awsw, mÚ 1)
jaa kaa kee-aa sagal jahaan.
The entire universe is His Creation.
syvk syvih krim cVwau ] (465-10, Awsw, mÚ 1)
sayvak sayveh karam charhaa-o.
Those servants, whose destiny is awakened, serve the Lord.
iBMnI rYix ijn@w min cwau ] (465-10, Awsw, mÚ 1)
bhinnee rain jinHaa man chaa-o.
The night of their lives is cool with dew; their minds are filled with love for the Lord.
isKI isiKAw gur vIcwir ] (465-10, Awsw, mÚ 1)
sikhee sikhi-aa gur veechaar.
Contemplating the Guru, I have been taught these teachings;
ndrI krim lGwey pwir ] (465-11, Awsw, mÚ 1)
nadree karam laghaa-ay paar.
granting His Grace, He carries His servants across.
kolU crKw ckI cku ] (465-11, Awsw, mÚ 1)
koloo charkhaa chakee chak.
The oil-press, the spinning wheel, the grinding stones, the potter’s wheel,
Ql vwroly bhuqu Anµqu ] (465-11, Awsw, mÚ 1)
thal vaarolay bahut anant.
the numerous, countless whirlwinds in the desert,
lwtU mwDwxIAw Angwh ] (465-12, Awsw, mÚ 1)
laatoo maaDhaanee-aa angaah.
the spinning tops, the churning sticks, the threshers,
pMKI BaudIAw lYin n swh ] (465-12, Awsw, mÚ 1)
pankhee bha-udee-aa lain na saah.
the breathless tumblings of the birds,
sUAY cwiV BvweIAih jMq ] (465-12, Awsw, mÚ 1)
soo-ai chaarh bhavaa-ee-ah jant.
and the men moving round and round on spindles
nwnk BauidAw gxq n AMq ] (465-12, Awsw, mÚ 1)
naanak bha-udi-aa ganat na ant.
– O Nanak, the tumblers are countless and endless.
bMDn bMiD Bvwey soie ] (465-13, Awsw, mÚ 1)
banDhan banDh bhavaa-ay so-ay.
The Lord binds us in bondage – so do we spin around.
pieAY ikriq ncY sBu koie ] (465-13, Awsw, mÚ 1)
pa-i-ai kirat nachai sabh ko-ay.
According to their actions, so do all people dance.
nic nic hsih clih sy roie ] (465-13, Awsw, mÚ 1)
nach nach haseh chaleh say ro-ay.
Those who dance and dance and laugh, shall weep on their ultimate departure.
auif n jwhI isD n hoih ] (465-14, Awsw, mÚ 1)
ud na jaahee siDh na hohi.
They do not fly to the heavens, nor do they become Siddhas.
ncxu kudxu mn kw cwau ] (465-14, Awsw, mÚ 1)
nachan kudan man kaa chaa-o.
They dance and jump around on the urgings of their minds.
nwnk ijn@ min Bau iqn@w min Bwau ]2] (465-14, Awsw, mÚ 1)
naanak jinH man bha-o tinHaa man bhaa-o. ||2||
O Nanak, those whose minds are filled with the Fear of God, have the love of God in their minds as well. ||2||