Sukhmani Sahib Asthapadee 17 Pauree 1-2 |
sloku ] salok. Shalok: Awid scu jugwid scu ] aad sach jugaad sach. True in the beginning, True throughout the ages, hY iB scu nwnk hosI iB scu ]1] hai bhe sach naanak hosee bhe sach. ||1|| True here and now. O Nanak, He shall forever be True. ||1|| AstpdI ] asatpadee. Ashtapadee:17 crn siq siq prsnhwr ] charan sat sat parsanhaar. His Lotus Feet are True, and True are those who touch Them. pUjw siq siq syvdwr ] poojaa sat sat sayvdaar. His devotional worship is True, and True are those who worship Him. drsnu siq siq pyKnhwr ] darsan sat sat paykhanhaar. The Blessing of His Vision is True, and True are those who behold it. nwmu siq siq iDAwvnhwr ] naam sat sat Dhi-aavanhaar. His Naam is True, and True are those who meditate on it. Awip siq siq sB DwrI ] aap sat sat sabh Dhaaree. He Himself is True, and True is all that He sustains. Awpy gux Awpy guxkwrI ] aapay gun aapay gunkaaree. He Himself is virtuous goodness, and He Himself is the Bestower of virtue. sbdu siq siq pRBu bkqw ] sabad sat sat parabh baktaa. The Word of His Shabad is True, and True are those who speak of God. suriq siq siq jsu sunqw ] surat sat sat jas suntaa. Those ears are True, and True are those who listen to His Praises. buJnhwr kau siq sB hoie ] bujhanhaar ka-o sat sabh ho-ay. All is True to one who understands. nwnk siq siq pRBu soie ]1] naanak sat sat parabh so-ay. ||1|| O Nanak, True, True is He, the Lord God. ||1|| siq srUpu irdY ijin mwinAw ] sat saroop ridai jin maani-aa. One who believes in the Embodiment of Truth with all his heart krn krwvn iqin mUlu pCwinAw ] karan karaavan tin mool pachhaani-aa. recognizes the Cause of causes as the Root of all. jw kY irdY ibsÍwsu pRB AwieAw ] jaa kai ridai bisvaas parabh aa-i-aa. One whose heart is filled with faith in God qqu igAwnu iqsu min pRgtwieAw ] tat gi-aan tis man paragtaa-i-aa. – the essence of spiritual wisdom is revealed to his mind. BY qy inrBau hoie bswnw ] bhai tay nirbha-o ho-ay basaanaa. Coming out of fear, he comes to live without fear. ijs qy aupijAw iqsu mwih smwnw ] jis tay upji-aa tis maahi samaanaa. He is absorbed into the One, from whom he originated. bsqu mwih ly bsqu gfweI ] basat maahi lay basat gadaa-ee. When something blends with its own, qw kau iBMn n khnw jweI ] taa ka-o bhinn na kahnaa jaa-ee. it cannot be said to be separate from it. bUJY bUJnhwru ibbyk ] boojhai boojhanhaar bibayk. This is understood only by one of discerning understanding. nwrwien imly nwnk eyk ]2] naaraa-in milay naanak ayk. ||2|| Meeting with the Lord, O Nanak, he becomes one with Him. ||2||
|