Sukhmani Sahib Asthapadee 23 Pauree 7-8 |
ies qy hoie su nwhI burw ] is tay ho-ay so naahee buraa. If it comes from Him, it cannot be bad. ErY khhu iknY kCu krw ] orai kahhu kinai kachh karaa. Other than Him, who can do anything? Awip Blw krqUiq Aiq nIkI ] aap bhalaa kartoot at neekee. He Himself is good; His actions are the very best. Awpy jwnY Apny jI kI ] aapay jaanai apnay jee kee. He Himself knows His Own Being. Awip swcu DwrI sB swcu ] aap saach Dhaaree sabh saach. He Himself is True, and all that He has established is True. Eiq poiq Awpn sMig rwcu ] ot pot aapan sang raach. Through and through, He is blended with His creation. qw kI giq imiq khI n jwie ] taa kee gat mit kahee na jaa-ay. His state and extent cannot be described. dUsr hoie q soJI pwie ] doosar ho-ay ta sojhee paa-ay. If there were another like Him, then only he could understand Him. iqs kw kIAw sBu prvwnu ] tis kaa kee-aa sabh parvaan. His actions are all approved and accepted. gur pRswid nwnk iehu jwnu ]7] gur parsaad naanak ih jaan. ||7|| By Guru’s Grace, O Nanak, this is known. ||7|| jo jwnY iqsu sdw suKu hoie ] jo jaanai tis sadaa sukh ho-ay. One who knows Him, obtains everlasting peace. Awip imlwie ley pRBu soie ] aap milaa-ay la-ay parabh so-ay. God blends that one into Himself. Ehu DnvMqu kulvMqu piqvMqu ] oh Dhanvant kulvant pativant. He is wealth and prosperous, and of noble birth. jIvn mukiq ijsu irdY BgvMqu ] jeevan mukat jis ridai bhagvant. He is Jivan Mukta – liberated while yet alive; the Lord God abides in his heart. DMnu DMnu DMnu jnu AwieAw ] Dhan Dhan Dhan jan aa-i-aa. Blessed, blessed, blessed is the coming of that humble being; ijsu pRswid sBu jgqu qrwieAw ] jis parsaad sabh jagat taraa-i-aa. by his grace, the whole world is saved. jn Awvn kw iehY suAwau ] jan aavan kaa ihai su-aa-o. This is his purpose in life; jn kY sMig iciq AwvY nwau ] jan kai sang chit aavai naa-o. in the Company of this humble servant, the Lord’s Name comes to mind. Awip mukqu mukqu krY sMswru ] aap mukat mukat karai sansaar. He Himself is liberated, and He liberates the universe. nwnk iqsu jn kau sdw nmskwru ]8]23] naanak tis jan ka-o sadaa namaskaar. ||8||23|| O Nanak, to that humble servant, I bow in reverence forever. ||8||23||
|