Anand Sahib Pauree 29-32
jYsI Agin audr mih qYsI bwhir mwieAw ]
jaisee agan udar meh taisee baahar maa-i-aa.
As is the fire within the womb, so is Maya outside.
mwieAw Agin sB ieko jyhI krqY Kylu rcwieAw ]
maa-i-aa agan sabh iko jayhee kartai khayl rachaa-i-aa.
The fire of Maya is one and the same; the Creator has staged this play.
jw iqsu Bwxw qw jMimAw prvwir Blw BwieAw ]
jaa tis bhaanaa taa jammi-aa parvaar bhalaa bhaa-i-aa.
According to His Will, the child is born, and the family is very pleased.
ilv CuVkI lgI iqRsnw mwieAw Amru vrqwieAw ]
liv chhurhkee lagee tarisnaa maa-i-aa amar vartaa-i-aa.
Love for the Lord wears off, and the child becomes attached to desires; the script of Maya runs its course.
eyh mwieAw ijqu hir ivsrY mohu aupjY Bwau dUjw lwieAw ]
ayh maa-i-aa jit har visrai moh upjai bhaa-o doojaa laa-i-aa.
This is Maya, by which the Lord is forgotten; emotional attachment and love of duality well up.
khY nwnku gur prswdI ijnw ilv lwgI iqnI ivcy mwieAw pwieAw ]29]
kahai naanak gur parsaadee jinaa liv laagee tinee vichay maa-i-aa paa-i-aa. ||29||
Says Nanak, by Guru’s Grace, those who enshrine love for the Lord find Him, in the midst of Maya. ||29||
hir Awip Amulku hY muil n pwieAw jwie ]
har aap amulak hai mul na paa-i-aa jaa-ay.
The Lord Himself is priceless; His worth cannot be estimated.
muil n pwieAw jwie iksY ivthu rhy lok ivllwie ]
mul na paa-i-aa jaa-ay kisai vitahu rahay lok villaa-ay.
His worth cannot be estimated, even though people have grown weary of trying.
AYsw siqguru jy imlY iqs no isru saupIAY ivchu Awpu jwie ]
aisaa satgur jay milai tis no sir sa-upee-ai vichahu aap jaa-ay.
If you meet such a True Guru, offer your head to Him; your selfishness and conceit will be eradicated from within.
ijs dw jIau iqsu imil rhY hir vsY min Awie ]
jis daa jee-o tis mil rahai har vasai man aa-ay.
Your soul belongs to Him; remain united with Him, and the Lord will come to dwell in your mind.
hir Awip Amulku hY Bwg iqnw ky nwnkw ijn hir plY pwie ]30]
har aap amulak hai bhaag tinaa kay naankaa jin har palai paa-ay. ||30||
The Lord Himself is priceless; very fortunate are those, O Nanak, who attain to the Lord. ||30||
hir rwis myrI mnu vxjwrw ]
har raas mayree man vanjaaraa.
The Lord is my capital; my mind is the merchant.
hir rwis myrI mnu vxjwrw siqgur qy rwis jwxI ]
har raas mayree man vanjaaraa satgur tay raas jaanee.
The Lord is my capital, and my mind is the merchant; through the True Guru, I know my capital.
hir hir inq jiphu jIAhu lwhw Kithu idhwVI ]
har har nit japihu jee-ahu laahaa khatihu dihaarhee.
Meditate continually on the Lord, Har, Har, O my soul, and you shall collect your profits daily.
eyhu Dnu iqnw imilAw ijn hir Awpy Bwxw ]
ayhu Dhan tinaa mili-aa jin har aapay bhaanaa.
This wealth is obtained by those who are pleasing to the Lord’s Will.
khY nwnku hir rwis myrI mnu hoAw vxjwrw ]31]
kahai naanak har raas mayree man ho-aa vanjaaraa. ||31||
Says Nanak, the Lord is my capital, and my mind is the merchant. ||31||
ey rsnw qU An ris rwic rhI qyrI ipAws n jwie ]
ay rasnaa too an ras raach rahee tayree pi-aas na jaa-ay.
O my tongue, you are engrossed in other tastes, but your thirsty desire is not quenched.
ipAws n jwie horqu ikqY ijcru hir rsu plY n pwie ]
pi-aas na jaa-ay horat kitai jichar har ras palai na paa-ay.
Your thirst shall not be quenched by any means, until you attain the subtle essence of the Lord.
hir rsu pwie plY pIAY hir rsu bhuiV n iqRsnw lwgY Awie ]
har ras paa-ay palai pee-ai har ras bahurh na tarisnaa laagai aa-ay.
If you do obtain the subtle essence of the Lord, and drink in this essence of the Lord, you shall not be troubled by desire again.
eyhu hir rsu krmI pweIAY siqguru imlY ijsu Awie ]
ayhu har ras karmee paa-ee-ai satgur milai jis aa-ay.
This subtle essence of the Lord is obtained by good karma, when one comes to meet with the True Guru.
khY nwnku hoir An rs siB vIsry jw hir vsY min Awie ]32]
kahai naanak hor an ras sabh veesray jaa har vasai man aa-ay. ||32||
Says Nanak, all other tastes and essences are forgotten, when the Lord comes to dwell within the mind. ||32||