Asa di Vaar: :Pauri 12
pauVI ] (469-17)
pa-orhee.
Pauree:12
piVAw hovY gunhgwru qw EmI swDu n mwrIAY ] (469-17, Awsw, mÚ 1)
parhi-aa hovai gunahgaar taa omee saaDh na maaree-ai.
If an educated person is a sinner, then the illiterate holy man is not to be punished.
jyhw Gwly Gwlxw qyvyho nwau pcwrIAY ] (469-18, Awsw, mÚ 1)
jayhaa ghaalay ghaalnaa tayvayho naa-o pachaaree-ai.
As are the deeds done, so is the reputation one acquires.
AYsI klw n KyfIAY ijqu drgh gieAw hwrIAY ] (469-18, Awsw, mÚ 1)
aisee kalaa na khaydee-ai jit dargeh ga-i-aa haaree-ai.
So do not play such a game, which will bring you to ruin at the Court of the Lord.
piVAw AqY EmIAw vIcwru AgY vIcwrIAY ] (469-19, Awsw, mÚ 1)
parhi-aa atai omee-aa veechaar agai veechaaree-ai.
The accounts of the educated and the illiterate shall be judged in the world hereafter.
muih clY su AgY mwrIAY ]12] (469-19, Awsw, mÚ 1)
muhi chalai so agai maaree-ai. ||12||
One who stubbornly follows his own mind shall suffer in the world hereafter. ||12||
pMnw 470
sloku mÚ 1 ] (470-1)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:
nwnk myru srIr kw ieku rQu ieku rQvwhu ] (470-1, Awsw, mÚ 1)
naanak mayr sareer kaa ik rath ik rathvaahu.
O Nanak, the soul of the body has one chariot and one charioteer.
jugu jugu Pyir vtweIAih igAwnI buJih qwih ] (470-1, Awsw, mÚ 1)
jug jug fayr vataa-ee-ah gi-aanee bujheh taahi.
In age after age they change; the spiritually wise understand this.
sqjuig rQu sMqoK kw Drmu AgY rQvwhu ] (470-2, Awsw, mÚ 1)
satjug rath santokh kaa Dharam agai rathvaahu.
In the Golden Age of Sat Yuga, contentment was the chariot and righteousness the charioteer.
qRyqY rQu jqY kw joru AgY rQvwhu ] (470-2, Awsw, mÚ 1)
taraytai rath jatai kaa jor agai rathvaahu.
In the Silver Age of Traytaa Yuga, celibacy was the chariot and power the charioteer.
duAwpuir rQu qpY kw squ AgY rQvwhu ] (470-3, Awsw, mÚ 1)
du-aapur rath tapai kaa sat agai rathvaahu.
In the Brass Age of Dwaapar Yuga, penance was the chariot and truth the charioteer.
kljuig rQu Agin kw kUVu AgY rQvwhu ]1] (470-3, Awsw, mÚ 1)
kaljug rath agan kaa koorh agai rathvaahu. ||1||
In the Iron Age of Kali Yuga, fire is the chariot and falsehood the charioteer. ||1||
mÚ 1 ] (470-4)
mehlaa 1.
First Mehl:
swm khY syqMbru suAwmI sc mih AwCY swic rhy ] sBu ko sic smwvY ] (470-4, Awsw, mÚ 1)
saam kahai saytambar su-aamee sach meh aachhai saach rahay. sabh ko sach samaavai.
The Sama Veda says that the Lord Master is robed in white; in the Age of Truth, everyone desired Truth, abided in Truth, and was merged in the Truth.
irgu khY rihAw BrpUir ] (470-4, Awsw, mÚ 1)
rig kahai rahi-aa bharpoor.
The Rig Veda says that God is permeating and pervading everywhere;
rwm nwmu dyvw mih sUru ] (470-5, Awsw, mÚ 1)
raam naam dayvaa meh soor.
among the deities, the Lord’s Name is the most exalted.
nwie lieAY prwCq jwih ] (470-5, Awsw, mÚ 1)
naa-ay la-i-ai paraachhat jaahi.
Chanting the Name, sins depart;
nwnk qau moKMqru pwih ] (470-5, Awsw, mÚ 1)
naanak ta-o mokhantar paahi.
O Nanak, then, one obtains salvation.
juj mih joir ClI cMdRwvil kwn@ ik®snu jwdmu BieAw ] (470-6, Awsw, mÚ 1)
juj meh jor chhalee chandraaval kaanH krisan jaadam bha-i-aa.
In the Jujar Veda, Kaan Krishna of the Yaadva tribe seduced Chandraavali by force.
pwrjwqu gopI lY AwieAw ibMdRwbn mih rMgu kIAw ] (470-6, Awsw, mÚ 1)
paarjaat gopee lai aa-i-aa bindraaban meh rang kee-aa.
He brought the Elysian Tree for his milk-maid, and revelled in Brindaaban.
kil mih bydu AQrbxu hUAw nwau KudweI Alhu BieAw ] (470-7, Awsw, mÚ 1)
kal meh bayd atharban hoo-aa naa-o khudaa-ee alhu bha-i-aa.
In the Dark Age of Kali Yuga, the Atharva Veda became prominent; Allah became the Name of God.
nIl bsqR ly kpVy pihry qurk pTwxI Amlu kIAw ] (470-7, Awsw, mÚ 1)
neel bastar lay kaprhay pahiray turak pathaanee amal kee-aa.
Men began to wear blue robes and garments; Turks and Pat’haans assumed power.
cwry vyd hoey sicAwr ] (470-8, Awsw, mÚ 1)
chaaray vayd ho-ay sachiaar.
The four Vedas each claim to be true.
pVih guxih iqn@ cwr vIcwr ] (470-8, Awsw, mÚ 1)
parheh guneh tinH chaar veechaar.
Reading and studying them, four doctrines are found.
Bwau Bgiq kir nIcu sdwey ] qau nwnk moKMqru pwey ]2] (470-8, Awsw, mÚ 1)
bhaa-o bhagat kar neech sadaa-ay. ta-o naanak mokhantar paa-ay. ||2||
With loving devotional worship, abiding in humility, O Nanak, salvation is attained. ||2||