Asa di Vaar: :Pauri 18
pMnw 473
pauVI ] (473-1)
pa-orhee.
Pauree:18
siqguru vfw kir swlwhIAY ijsu ivic vfIAw vifAweIAw ] (473-1, Awsw, mÚ 1)
satgur vadaa kar salaahee-ai jis vich vadee-aa vadi-aa-ee-aa.
Praise the Great True Guru; within Him is the greatest greatness.
sih myly qw ndrI AweIAw ] (473-1, Awsw, mÚ 1)
seh maylay taa nadree aa-ee-aa.
When the Lord causes us to meet the Guru, then we come to see them.
jw iqsu Bwxw qw min vsweIAw ] (473-2, Awsw, mÚ 1)
jaa tis bhaanaa taa man vasaa-ee-aa.
When it pleases Him, they come to dwell in our minds.
kir hukmu msqik hQu Dir ivchu mwir kFIAw buirAweIAw ] (473-2, Awsw, mÚ 1)
kar hukam mastak hath Dhar vichahu maar kadhee-aa buri-aa-ee-aa.
By His Command, when He places His hand on our foreheads, wickedness departs from within.
sih quTY nau iniD pweIAw ]18] (473-3, Awsw, mÚ 1)
seh tuthai na-o niDh paa-ee-aa. ||18||
When the Lord is thoroughly pleased, the nine treasures are obtained. ||18||
sloku mÚ 1 ] (473-3)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:
pihlw sucw Awip hoie sucY bYTw Awie ] (473-3, Awsw, mÚ 1)
pahilaa suchaa aap ho-ay suchai baithaa aa-ay.
First, purifying himself, the Brahmin comes and sits in his purified enclosure.
sucy AgY riKEnu koie n iBitE jwie ] (473-4, Awsw, mÚ 1)
suchay agai rakhi-on ko-ay na bhiti-o jaa-ay.
The pure foods, which no one else has touched, are placed before him.
sucw hoie kY jyivAw lgw pVix sloku ] (473-4, Awsw, mÚ 1)
suchaa ho-ay kai jayvi-aa lagaa parhan salok.
Being purified, he takes his food, and begins to read his sacred verses.
kuhQI jweI sitAw iksu eyhu lgw doKu ] (473-5, Awsw, mÚ 1)
kuhthee jaa-ee sati-aa kis ayhu lagaa dokh.
But it is then thrown into a filthy place – whose fault is this?
AMnu dyvqw pwxI dyvqw bYsMqru dyvqw lUxu pMjvw pwieAw iGrqu ] (473-5, Awsw, mÚ 1)
ann dayvtaa paanee dayvtaa baisantar dayvtaa loon panjvaa paa-i-aa ghirat.
The corn is sacred, the water is sacred; the fire and salt are sacred as well; when the fifth thing, the ghee, is added,
qw hoAw pwku pivqu ] (473-6, Awsw, mÚ 1)
taa ho-aa paak pavit.
then the food becomes pure and sanctified.
pwpI isau qnu gifAw Qukw peIAw iqqu ] (473-6, Awsw, mÚ 1)
paapee si-o tan gadi-aa thukaa pa-ee-aa tit.
Coming into contact with the sinful human body, the food becomes so impure that is is spat upon.
ijqu muiK nwmu n aUcrih ibnu nwvY rs Kwih ] (473-6, Awsw, mÚ 1)
jit mukh naam na oochrahi bin naavai ras khaahi.
That mouth which does not chant the Naam, and without the Name eats tasty foods
nwnk eyvY jwxIAY iqqu muiK Qukw pwih ]1] (473-7, Awsw, mÚ 1)
naanak ayvai jaanee-ai tit mukh thukaa paahi. ||1||
– O Nanak, know this: such a mouth is to be spat upon. ||1||
mÚ 1 ] (473-7)
mehlaa 1.
First Mehl:
BMif jMmIAY BMif inMmIAY BMif mMgxu vIAwhu ] (473-8, Awsw, mÚ 1)
bhand jammee-ai bhand nimmee-ai bhand mangan vee-aahu.
From woman, man is born; within woman, man is conceived; to woman he is engaged and married.
BMfhu hovY dosqI BMfhu clY rwhu ] (473-8, Awsw, mÚ 1)
bhandahu hovai dostee bhandahu chalai raahu.
Woman becomes his friend; through woman, the future generations come.
BMfu muAw BMfu BwlIAY BMif hovY bMDwnu ] (473-8, Awsw, mÚ 1)
bhand mu-aa bhand bhaalee-ai bhand hovai banDhaan.
When his woman dies, he seeks another woman; to woman he is bound.
so ikau mMdw AwKIAY ijqu jMmih rwjwn ] (473-9, Awsw, mÚ 1)
so ki-o mandaa aakhee-ai jit jameh raajaan.
So why call her bad? From her, kings are born.
BMfhu hI BMfu aUpjY BMfY bwJu n koie ] (473-9, Awsw, mÚ 1)
bhandahu hee bhand oopjai bhandai baajh na ko-ay.
From woman, woman is born; without woman, there would be no one at all.
nwnk BMfY bwhrw eyko scw soie ] (473-10, Awsw, mÚ 1)
naanak bhandai baahraa ayko sachaa so-ay.
O Nanak, only the True Lord is without a woman.
ijqu muiK sdw swlwhIAY Bwgw rqI cwir ] (473-10, Awsw, mÚ 1)
jit mukh sadaa salaahee-ai bhaagaa ratee chaar.
That mouth which praises the Lord continually is blessed and beautiful.
nwnk qy muK aUjly iqqu scY drbwir ]2] (473-10, Awsw, mÚ 1)
naanak tay mukh oojlay tit sachai darbaar. ||2||
O Nanak, those faces shall be radiant in the Court of the True Lord. ||2||