Asa di Vaar: :Pauri 9
pauVI ] (468-2)
pa-orhee.
Pauree:9
Bgq qyrY min Bwvdy dir sohin kIriq gwvdy ] (468-2, Awsw, mÚ 1)
bhagat tayrai man bhaavday dar sohan keerat gaavday.
Your devotees are pleasing to Your Mind, Lord. They look beautiful at Your door, singing Your Praises.
nwnk krmw bwhry dir FoA n lhn@I Dwvdy ] (468-3, Awsw, mÚ 1)
naanak karmaa baahray dar dho-a na lehnHee Dhaavday.
O Nanak, those who are denied Your Grace, find no shelter at Your Door; they continue wandering.
ieik mUlu n buJin@ Awpxw Axhodw Awpu gxwiedy ] (468-3, Awsw, mÚ 1)
ik mool na bujhniH aapnaa anhodaa aap ganaa-iday.
Some do not understand their origins, and without cause, they display their self-conceit.
hau FwFI kw nIc jwiq hoir auqm jwiq sdwiedy ] (468-4, Awsw, mÚ 1)
ha-o dhaadhee kaa neech jaat hor utam jaat sadaa-iday.
I am the Lord’s minstrel, of low social status; others call themselves high caste.
iqn@ mMgw ij quJY iDAwiedy ]9] (468-4, Awsw, mÚ 1)
tinH mangaa je tujhai Dhi-aa-iday. ||9||
I seek those who meditate on You. ||9||
sloku mÚ 1 ] (468-5)
salok mehlaa 1.
Shalok, First Mehl:
kUVu rwjw kUVu prjw kUVu sBu sMswru ] (468-5, Awsw, mÚ 1)
koorh raajaa koorh parjaa koorh sabh sansaar.
False is the king, false are the subjects; false is the whole world.
kUVu mMfp kUVu mwVI kUVu bYsxhwru ] (468-5, Awsw, mÚ 1)
koorh mandap koorh maarhee koorh baisanhaar.
False is the mansion, false are the skyscrapers; false are those who live in them.
kUVu suienw kUVu rupw kUVu pYn@xhwru ] (468-5, Awsw, mÚ 1)
koorh su-inaa koorh rupaa koorh painHanhaar.
False is gold, and false is silver; false are those who wear them.
kUVu kwieAw kUVu kpVu kUVu rUpu Apwru ] (468-6, Awsw, mÚ 1)
koorh kaa-i-aa koorh kaparh koorh roop apaar.
False is the body, false are the clothes; false is incomparable beauty.
kUVu mIAw kUVu bIbI Kip hoey Kwru ] (468-6, Awsw, mÚ 1)
koorh mee-aa koorh beebee khap ho-ay khaar.
False is the husband, false is the wife; they mourn and waste away.
kUiV kUVY nyhu lgw ivsirAw krqwru ] (468-7, Awsw, mÚ 1)
koorh koorhai nayhu lagaa visri-aa kartaar.
The false ones love falsehood, and forget their Creator.
iksu nwil kIcY dosqI sBu jgu clxhwru ] (468-7, Awsw, mÚ 1)
kis naal keechai dostee sabh jag chalanhaar.
With whom should I become friends, if all the world shall pass away?
kUVu imTw kUVu mwiKau kUVu foby pUru ] (468-7, Awsw, mÚ 1)
koorh mithaa koorh maakhi-o koorh dobay poor.
False is sweetness, false is honey; through falsehood, boat-loads of men have drowned.
nwnku vKwxY bynqI quDu bwJu kUVo kUVu ]1] (468-8, Awsw, mÚ 1)
naanak vakhaanai bayntee tuDh baajh koorho koorh. ||1||
Nanak speaks this prayer: without You, Lord, everything is totally false. ||1||
mÚ 1 ] (468-8)
mehlaa 1.
First Mehl:
scu qw pru jwxIAY jw irdY scw hoie ] (468-8, Awsw, mÚ 1)
sach taa par jaanee-ai jaa ridai sachaa ho-ay.
One knows the Truth only when the Truth is in his heart.
kUV kI mlu auqrY qnu kry hCw Doie ] (468-9, Awsw, mÚ 1)
koorh kee mal utrai tan karay hachhaa Dho-ay.
The filth of falsehood departs, and the body is washed clean.
scu qw pru jwxIAY jw sic Dry ipAwru ] (468-9, Awsw, mÚ 1)
sach taa par jaanee-ai jaa sach Dharay pi-aar.
One knows the Truth only when he bears love to the True Lord.
nwau suix mnu rhsIAY qw pwey moK duAwru ] (468-9, Awsw, mÚ 1)
naa-o sun man rehsee-ai taa paa-ay mokh du-aar.
Hearing the Name, the mind is enraptured; then, he attains the gate of salvation.
scu qw pru jwxIAY jw jugiq jwxY jIau ] (468-10, Awsw, mÚ 1)
sach taa par jaanee-ai jaa jugat jaanai jee-o.
One knows the Truth only when he knows the true way of life.
Driq kwieAw swiD kY ivic dyie krqw bIau ] (468-10, Awsw, mÚ 1)
Dharat kaa-i-aa saaDh kai vich day-ay kartaa bee-o.
Preparing the field of the body, he plants the Seed of the Creator.
scu qw pru jwxIAY jw isK scI lyie ] (468-11, Awsw, mÚ 1)
sach taa par jaanee-ai jaa sikh sachee lay-ay.
One knows the Truth only when he receives true instruction.
dieAw jwxY jIA kI ikCu puMnu dwnu kryie ] (468-11, Awsw, mÚ 1)
da-i-aa jaanai jee-a kee kichh punn daan karay-i.
Showing mercy to other beings, he makes donations to charities.
scu qW pru jwxIAY jw Awqm qIriQ kry invwsu ] (468-12, Awsw, mÚ 1)
sach taaN par jaanee-ai jaa aatam tirath karay nivaas.
One knows the Truth only when he dwells in the sacred shrine of pilgrimage of his own soul.
siqgurU no puiC kY bih rhY kry invwsu ] (468-12, Awsw, mÚ 1)
satguroo no puchh kai bahi rahai karay nivaas.
He sits and receives instruction from the True Guru, and lives in accordance with His Will.
scu sBnw hoie dwrU pwp kFY Doie ] (468-13, Awsw, mÚ 1)
sach sabhnaa ho-ay daaroo paap kadhai Dho-ay.
Truth is the medicine for all; it removes and washes away our sins.
nwnku vKwxY bynqI ijn scu plY hoie ]2] (468-13, Awsw, mÚ 1)
naanak vakhaanai bayntee jin sach palai ho-ay. ||2||
Nanak speaks this prayer to those who have Truth in their laps. ||2||