Learn Jupji Sahib Online : |
Click to Play Audio
ਮੰਨੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥ |
mannai paavehi mokh dhuaar || |
The faithful find the Door of Liberation. |
ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥ |
mannai paravaarai saadhhaar || |
The faithful uplift and redeem their family and relations. |
ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ॥ |
mannai tharai thaarae gur sikh || |
The faithful are saved, and carried across with the Sikhs of the Guru. |
ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ ॥ |
mannai naanak bhavehi n bhikh || |
The faithful, O Nanak, do not wander around begging. |
ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥ |
aisaa naam niranjan hoe || |
Such is the Name of the Immaculate Lord. |
ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੫॥ |
jae ko mann jaanai man koe ||15|| |
Only one who has faith comes to know such a state of mind. ||15|| |
ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥ |
panch paravaan panch paradhhaan || |
The chosen ones, the self-elect, are accepted and approved. |
ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥ |
panchae paavehi dharagehi maan || |
The chosen ones are honored in the Court of the Lord. |
ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥ |
panchae sohehi dhar raajaan || |
The chosen ones look beautiful in the courts of kings. |
ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥ |
panchaa kaa gur eaek dhhiaan || |
The chosen ones meditate single-mindedly on the Guru. |
ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥ |
jae ko kehai karai veechaar || |
No matter how much anyone tries to explain and describe them, |
ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥ |
karathae kai karanai naahee sumaar || |
the actions of the Creator cannot be counted. |
ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥ |
dhhaal dhharam dhaeiaa kaa pooth || |
The mythical bull is Dharma, the son of compassion; |
ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥ |
santhokh thhaap rakhiaa jin sooth || |
this is what patiently holds the earth in its place. |
ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥ |
jae ko bujhai hovai sachiaar || |
One who understands this becomes truthful. |
ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥ |
dhhavalai oupar kaethaa bhaar || |
What a great load there is on the bull! |
ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥ |
dhharathee hor parai hor hor || |
So many worlds beyond this world-so very many! |
ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥ |
this thae bhaar thalai kavan jor || |
What power holds them, and supports their weight? |
ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥ |
jeea jaath rangaa kae naav || |
The names and the colors of the assorted species of beings |
ਸਭਨਾ ਲਿਖਿਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥ |
sabhanaa likhiaa vurree kalaam || |
were all inscribed by the Ever-flowing Pen of God. |
ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥ |
eaehu laekhaa likh jaanai koe || |
Who knows how to write this account? |
ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥ |
laekhaa likhiaa kaethaa hoe || |
Just imagine what a huge scroll it would take! |
ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥ |
kaethaa thaan suaalihu roop || |
What power! What fascinating beauty! |
ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥ |
kaethee dhaath jaanai kaan kooth || |
And what gifts! Who can know their extent? |
ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥ |
keethaa pasaao eaeko kavaao || |
You created the vast expanse of the Universe with One Word! |
ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥ |
this thae hoeae lakh dhareeaao || |
Hundreds of thousands of rivers began to flow. |
ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥ |
kudharath kavan kehaa veechaar || |
How can Your Creative Potency be described? |
ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥ |
vaariaa n jaavaa eaek vaar || |
I cannot even once be a sacrifice to You. |
ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥ |
jo thudhh bhaavai saaee bhalee kaar || |
Whatever pleases You is the only good done, |
ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥ |
thoo sadhaa salaamath nirankaar ||16|| |
You, Eternal and Formless One! ||16|| |