Sukhmani Sahib Asthapadee 11 Pauree 5-6 |
ies kw blu nwhI iesu hwQ ] is kaa bal naahee is haath. There is no power in the hands of mortal beings; krn krwvn srb ko nwQ ] karan karaavan sarab ko naath. the Doer, the Cause of causes is the Lord of all. AwigAwkwrI bpurw jIau ] aagi-aakaaree bapuraa jee-o. The helpless beings are subject to His Command. jo iqsu BwvY soeI Puin QIau ] jo tis bhaavai so-ee fun thee-o. That which pleases Him, ultimately comes to pass. kbhU aUc nIc mih bsY ] kabhoo ooch neech meh basai. Sometimes, they abide in exaltation; sometimes, they are depressed. kbhU sog hrK rMig hsY ] kabhoo sog harakh rang hasai. Sometimes, they are sad, and sometimes they laugh with joy and delight. kbhU inMd icMd ibauhwr ] kabhoo nind chind bi-uhaar. Sometimes, they are occupied with slander and anxiety. kbhU aUB Akws pieAwl ] kabhoo oobh akaas pa-i-aal. Sometimes, they are high in the Akaashic Ethers, sometimes in the nether regions of the underworld. kbhU byqw bRhm bIcwr ] kabhoo baytaa barahm beechaar. Sometimes, they know the contemplation of God. nwnk Awip imlwvxhwr ]5] naanak aap milaavanhaar. ||5|| O Nanak, God Himself unites them with Himself. ||5|| kbhU inriq krY bhu Bwiq ] kabhoo nirat karai baho bhaat. Sometimes, they dance in various ways. kbhU soie rhY idnu rwiq ] kabhoo so-ay rahai din raat. Sometimes, they remain asleep day and night. kbhU mhw k®oD ibkrwl ] kabhoo mahaa kroDh bikraal. Sometimes, they are awesome, in terrible rage. kbhUM srb kI hoq rvwl ] kabahooN sarab kee hot ravaal. Sometimes, they are the dust of the feet of all. kbhU hoie bhY bf rwjw ] kabhoo ho-ay bahai bad raajaa. Sometimes, they sit as great kings. kbhu ByKwrI nIc kw swjw ] kabahu bhaykhaaree neech kaa saajaa. Sometimes, they wear the coat of a lowly beggar. kbhU ApkIriq mih AwvY ] kabhoo apkeerat meh aavai. Sometimes, they come to have evil reputations. kbhU Blw Blw khwvY ] kabhoo bhalaa bhalaa kahaavai. Sometimes, they are known as very, very good. ijau pRBu rwKY iqv hI rhY ] ji-o parabh raakhai tiv hee rahai. As God keeps them, so they remain. gur pRswid nwnk scu khY ]6] gur parsaad naanak sach kahai. ||6|| By Guru’s Grace, O Nanak, the Truth is told. ||6||
|